tomtar: (Default)
[personal profile] tomtar
"...Он вспомнил песню "Калеми банана". Это когда еще они пытались укрепиться на твердом фундаменте и поселились наконец вместе, он работал как зверь, появились деньги, и купили телевизор. Они долго выбирали его в магазине, и продавец выбрал им самый лучший. А потом привезли телевизор домой, и не верилось, что в их комнате стоит такая красивая машина и это значит - кончилось бездомье и можно не бояться холода на пустых улицах и по вечерам смотреть дома кино. И вообще не верилось, что он заработает, этот ящик. Заработал. Зеленоватый экран, полоски - их сразу перестали замечать. Поставили на пол еду, погасили свет и не замечали вкус еды. И почему-то не верилось, что это может быть. А потом кончилась передача, но хотелось еще и еще, и Сапожников включил старенький приемник, и какой-то иностранный голос запел экзотическую песню, там были отчетливые и непонятные слова "калеми банана" - не поймешь, на каком языке. И Сапожников дурачился и пел "калеми банана", и дурачился, а на душе было предчувствие, что все плохо кончится и все разлетится. Потому что они предпочли общению с людьми общение с машинами, забыли, что человек рожден для общения и дружбы. И в этом была их трусость . И она их погубила и их любовь. Вот какая песня "Калеми банана". Интересно бы узнать, о чем она..."





Harry BelafonteBanana Boat Song


The banana boat song

Day-o, day-o
Daylight come and we want go home
Day, is a day, is a day, is a day, is a day, is a day-o
Daylight come and we want go home

Work all night on a drink of rum
(Daylight come and we want go home)
Stack banana 'til the morning come
(Daylight come and we want go home)

Come Mister Tally Man, tally me banana
(Daylight come and we want go home)
Come Mister Tally Man, tally me banana
(Daylight come and we want go home)

Lift 6 foot, 7 foot, 8 foot bunch
(Daylight come and we want go home)
6 foot, 7 foot, 8 foot bunch
(Daylight come and we want go home)

Day, is a day-o
(Daylight come and we want go home)
Day, is a day, is a day, is a day, is a day, is a day-o
(Daylight come and we want go home)

A beautiful bunch of ripe banana
(Daylight come and we want go home)
Hide the deadly black tarantula
(Daylight come and we want go home)

Lift 6 foot, 7 foot, 8 foot bunch
(Daylight come and we want go home)
6 foot, 7 foot, 8 foot bunch
(Daylight come and we want go home)

Day, is a day-o
(Daylight come and we want go home)
Day, is a day, is a day, is a day, is a day, is a day-o
(Daylight come and we want go home)

Come Mister Tally Man, tally me banana
(Daylight come and we want go home)
Come Mister Tally Man, tally me banana
(Daylight come and we want go home)

Day-o, day-o
(Daylight come and we want go home)
Day, is a day, is a day, is a day, is a day, is a day-o
(Daylight come and we want go home)

Перевод с ямайского)


Книжка с повестями Михаила Анчарова попала в мои руки как-то раз в разгар летних каникул. Даже не знаю, почему я вообще тогда взялась за нее: неброская обложка, неизвестный автор... Разве что от полного на тот момент безкнижья. Ну, правда, первые строчки давали некоторую надежду : " Я совсем юный. Мне сорок лет."
Мне было 14. Шутка показалась забавной.
Вот так вот легко, с ерничания и усмешки, начались для меня удивительные анчаровские "Теория невероятности", "Золотой дождь" и "Этот синий апрель". Ах, как же они мне тогда нравились! Вызывающе романтичные и сентиментальные, как городской романс "Маруся отравилась". Не было там алых парусов и благородных капитанов - были городские окраины, предвоенная шпана и подчеркнуто невозвышенный слог. А вот поди ж ты, зацепило.
Потом, позднее, был "Самшитовый лес". Это уже другой, "взрослый" Анчаров. И тоже долго не отпускал.
Случается, попадется под руку тот старый сборник - и опять ловлю себя на том, что читаю, не могу оторваться, хоть вроде бы и не хотелось, но стоило открыть ...
Вот только слова о "юном, сорокалетнем" уже не кажутся мне смешными.
А щемящая песенка "Кап-кап" запомнилась еще тогда, в самый первый раз. Сразу.

Date: 17 Nov 2012 12:13 (UTC)
From: [identity profile] tyhie-igry.livejournal.com
Да!! Сапожников :)
"Калеми банана"...
и -- "Сапожников услышал в голове тихий взрыв" (за 100% точность цитат не поручусь)
"Это не рододендрон. Это дерево самшит, только маленькое"
А Нюра Дунаева? :)
"Сначала я была блудница, потом верная мужу жена. А когда стану старая, то буду ведьмой" :))
А помните про редиску? Что она стала "водянистая и печальная на вкус"?

(за 100% точность цитат не поручусь)

Ой, пора перечитывать Анчарова. "Вся скучилась по нём" ©

Date: 17 Nov 2012 12:34 (UTC)
From: [identity profile] tomtar.livejournal.com
"— Эх, Сапожников, — сказал Глеб. — Эту редиску, которую ты ищешь, можно отыскать только вместе с самим детством. Она там и осталась, Сапожников. Вместе с клубникой, от которой кружится голова. И черникой, которую покупали ведрами. В отличие от клюквы, которую покупали решетами."

"Рататандр" и "верная мужу жена" - тоже из любимого :) И грустная песенка "Кап-кап"...

Между пальцами года
Просочились - вот беда.
Между пальцами года -
Кап-кап.


Edited Date: 17 Nov 2012 12:38 (UTC)

Date: 17 Nov 2012 12:38 (UTC)
From: [identity profile] tyhie-igry.livejournal.com
ДА.
Песенка такая... как настоящая редиска -- щиплется. Тока не за язык, а за "унутреннее"
А про "жить надо со скоростью травы и в ритме сердца"?..
Ой, а как Сапожников спасал кукольников с помощью насоса? :)
Кстати... А как звали Сапожникова? Имя-отчество его помните? :)

Date: 17 Nov 2012 12:51 (UTC)
From: [identity profile] tomtar.livejournal.com
Павел Николаевич :) В "Гаруде" он несколько раз полностью именуется, а в "Лесе" только раз, где-то в конце.

Date: 17 Nov 2012 12:55 (UTC)
From: [identity profile] tyhie-igry.livejournal.com
Даааа ) Павел Николаевич :)
Спасибо вам за такое чудесное напоминание!

Date: 17 Nov 2012 12:57 (UTC)
From: [identity profile] tomtar.livejournal.com
Со всем нашим удовольствием! ))

несколько оффтоп

Date: 17 Nov 2012 20:06 (UTC)
From: [identity profile] tyhie-igry.livejournal.com
По какой-то невнятной ассоциации следом за Анчаровым вдруг вспомнился Андрей Столяров... Захотелось и вам напомнить чудесное. Например, такое:

Что длится целый век, тому продлиться – вдвое.
Пугая воробьев на площади Сенной,
Кончается декабрь козлиной бородою
И зарывает в глушь жестокою зимой.
Что времени забор, глухой и деревянный.
Что сено и мороз, и сонная труха.
Во взгляде воробья под небом оловянным
Проулок двух домов мертвел и потухал.
Щербатый ход квартир. Задвижек и заслонов
Недвижимый портшез. Тряпичная душа.
Бесплотный вырастал бледнее анемона
Под крышей жестяной шестого этажа.
Так невозможно жить. Стареющая каста
Подвалов и домов. Какой ударил час
На ратуше вверху. И, как больной лекарство,
Глотает ночь шаги – поспешно и мыча.
Что ледяной канал. Что холод чудотворный.
Как сажа горяча небесного котла!
О, кто там впереди? О, это вышел дворник.
Как в ступе помело, страшна его метла.
Очесок декабря, библейский и козлиный.
Дремучий частокол. Амбары и дрова.
Что циферблат – в Свечном. Что стрелки – на Перинной.
Что крыша – на Думской. Что в Яме – голова.
Что смотрит сквозь него пронзительно и ясно,
Впитавший белизну болезни на шестом.
Но бог ему судья – его лицо прекрасно,
Светлее, чем луна в канале ледяном.
Жизнь истекла. Декабрь – в полглаза и в полслуха.
Сенную лихорадь вдохнем и разопьем.
Кошмарный шрифт листа. Опять глядит старуха
В затылок. И молчит замерзшим воробьем.

Re: несколько оффтоп

Date: 17 Nov 2012 20:25 (UTC)
From: [identity profile] tomtar.livejournal.com
Удивили, спасибо! Столярова знаю как фантаста. Его стихи для меня - новость

Re: несколько оффтоп

Date: 17 Nov 2012 20:43 (UTC)
From: [identity profile] tyhie-igry.livejournal.com
"Ворон" прекрасен... Идеальный, оживающий текст

Вот еще:

На дощатой повозке меня повезут к эшафоту,
И мужик в балахоне вечно грязного цвета огня
Там поднимет топор, обругает плохую работу
И уныло зевнет, и посмотрит он мимо меня.

И взгляну я на небо, на низкое серое небо,
И тогда с колоколен – померкших, как будто в золе,
Мокрый лист золотой закружит одиноко и слепо
И падет на лицо мне, собою закрыв Мавзолей.

Его ветер подхватит и дальше потащит на площадь.
Грянет дробь барабанов. Затопчутся ноги в грязи.
Над рядами фуражек, треща, алый шелк заполощет.
И блеснет гладью стекол подъехавший лимузин.

И вдруг сердце подскажет мне: осенью, осенью пахнет.
Но уже распрямится мужик в свой невиданный рост.
И взмахнет он руками, и в толпе неожиданно ахнут,
И посыплются листья на черный скрипучий помост.

Re: несколько оффтоп

Date: 17 Nov 2012 21:09 (UTC)
From: [identity profile] tomtar.livejournal.com
Хм, а ведь ассоциация действительно странная: если сравнить стиль Анчарова и Столярова, то при свойственном обоим мастерском владении словом, тексты - абсолютно на разных полюсах.
У меня Анчаров всегда шел в паре с Шефнером - этакие обманчиво простодушные "сказки для умных"

Re: несколько оффтоп

Date: 17 Nov 2012 21:35 (UTC)
From: [identity profile] tyhie-igry.livejournal.com
Вот если сферу разъять на некие пазлы...
Кусочки очень разными получатся -- и формой, и цветом разными. Но при правильном совмещении они таки будут образовывать идеально совершенную сферу :)
Сначала -- Анчаров. Это был сплошной апрель: солнце, свет, надежды и т.д. Чуть позже, через 3-4 года настало время Столярова. Реактивное взросление и плотное знакомство с реальностью. После "Послания к коринфянам" я (при наркотической зависимости от любого печатного текста) не могла читать почти месяц. Любимый "Ворон" прошел легче.
Но вот в чем странность. Анчаров читает весь, целиком, от первого до последнего произведения (включая исходные данные книг). Столяров -- некий раз и навсегда сформированный, подобранный объем произведений. И -- ни шагу за границу :)
...однако полвторого. Как я вам голову-то забиваю )

Date: 17 Nov 2012 14:18 (UTC)
From: [identity profile] donna-benta.livejournal.com
Ах, грустно! Спасибо за "музыкальную паузу".

Date: 17 Nov 2012 14:32 (UTC)
From: [identity profile] tomtar.livejournal.com
Не за что! Анчаров почти везде грустно-ироничен и как-то приземленно-пародоксален. Проза со своим лицом

Date: 19 Nov 2012 01:18 (UTC)
From: [identity profile] iamaglika.livejournal.com
Спасибо. У меня Анчаров поздно начался: не с "Юности" даже, а с "Дороги через хаос" в "Студенческом меридиане". Очень вдохновлена была. И сейчас достала из шкафа переплетённую книгу, любимую. Страницы уже совсем жёлтые, а репродукция "Дамы с горностаем" ничего ещё. захотелось снова почитать.

Date: 19 Nov 2012 05:15 (UTC)
From: [identity profile] tomtar.livejournal.com
Вот ведь что странно: кажется, однозначно юношеская проза и по настроению, и по стилю,и годами ее не вспоминаешь, а берешь книгу - и опять глотаешь с первой до последней страницы.

Date: 20 Nov 2012 03:33 (UTC)
From: [identity profile] iamaglika.livejournal.com
Очень люблю, как в "Дороге через хаос" герой себя образовывает и как начинает видеть живопись)

Date: 20 Nov 2012 15:19 (UTC)
From: [identity profile] tomtar.livejournal.com
"Если картину можно рассказать – она не нужна". В повести про Якушева, "Золотой дождь" это тоже есть, но с точки зрения художника. А Вы видели картины самого Анчарова http://ancharov.lib.ru/PICTURE/galereya.htm ?

Date: 20 Nov 2012 15:34 (UTC)
From: [identity profile] iamaglika.livejournal.com
Спасибо большое за ссылку!

Date: 20 Nov 2012 20:38 (UTC)
From: [identity profile] tomtar.livejournal.com
Мне как-то довелось, практически в одно время, увидеть два примечательных фильма: "Таинство Пикассо" Анри-Жоржа Клузо и фильм Золтана Хусарика "Чонтвари". Первый - документальный: холст на подрамнике, с одной стороны Пикассо с кистью, его не видно, он как бы за экраном-холстом, с другой - камера. Пикассо кладет мазок за мазком - они проступают сквозь холст и фиксируются камерой, как мультфильм, творимый на глазах у зрителя. Поразительно интересно было наблюдать как меняется исходный замысел, и вместо запланированного первоначально живописного сюжета возникает совсем другой.
А "Хусарик" художественный, история актера, готовящегося к роли в биографическом фильме о венгерском художнике-примитивисте Тивадаре Чонтвари, и в то же время сам этот фильм. Он очень красив визуально и интересен параллельным монтажом - реальность и ее отражение в картинах. Ну и драмой художника, душевной болезнью от невозможности безупречно воплотить то, что он видит в воображении

Date: 21 Nov 2012 11:51 (UTC)
From: [identity profile] iamaglika.livejournal.com
Спасибо. Записала и постараюсь посмотреть, очень интересно стало.