![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Шведам не откажешь в любви к своей культуре и умении о ней рассказать. В любом,
даже маленьком, городке непременно обнаружится музей и, скорее всего, не один.
А в самых неожиданных местах подстерегают забавные мелочи, заставляющие
спешащего мимо туриста или местного жителя на минуту приостановиться и идти
дальше с улыбкой.
Вот и в стокгольмском аэропорту среди бутиков и кафетериев притаилась вилла "Курица",
а у одного из выходов можно забрести в мир сказок Эльзы Бесков.
Аэропорт совместно с музеем "Юнибаккен" и издательством "Bonnier" сделали симпатичную детскую площадку по мотивам сказок "Шляпная хижина", "Черничный дедка", "Лесовички", "Лыжная прогулка Улле" и "Солнечное яйцо". Всего же Эльза Бесков написала и проиллюстрировала около 50 книг, в том числе азбуку и сборники песен для уроков в шведских школах.
В 2010 году издательство "Bonnier" выпустило серию книг Бесков с отреставрированными иллюстрациями. К сожалению, под реставрацией подразумевалась цифровая коррекция желтоватого фона, в результате обновленные иллюстрации утратили мягкость красок, отличающую старые издания. Увы, рынок - он и в Швеции рынок.
Книжки лежат тут же, на маленьком стеллаже, их можно почитать, если вы владеете шведским, немецким или английским.
Единственная книга на русском языке оказалась совсем другой историей
Эльза Бесков родилась в 1874 в Стокгольме и прожила долгую, хотя и не всегда
счастливую жизнь. Детство ее вне всяких сомнений было счастливым, хотя после банкротства и
внезапной смерти отца семья стала испытывать серъезные финансовые трудности.
Поднимать шестерых детей матери Эльзы помогали сестры и брат. Позднее это время
найдет отражение в книгах Эльзы Бесков о тетушке Зеленой, тетушке Коричневой,
тетушке Сиреневой и дядюшке Синем, воспитывающих двух сирот - Петера и Лотту.
Закончив художественно-промышленное училище, Эльза стала рисовать для детских иллюстрированных журналов. В 1897 году вышла замуж за священника, художника и общественного деятеля Натанаэля Бескова, с которым познакомилась еще будучи студенткой. Обе семьи были против этого брака, но после длительной помолвки свадьба все-таки состоялась.
Пара поселилась в Юрхольме, небольшом городке недалеко от Стокгольма, где у Натанаэля был приход. Он также был директором местной Народной школы, довольно прогрессивного заведения для того времени, в котором практиковалось совместное обучение мальчиков и девочек, а преподавание вели выдающиеся деятели шведской культуры - писатель Виктор Ридберг, композитор и поэтесса Алиса Тегнер и поэт Эрик Карл Карлсфельд. У школы были своя обсерватория и оранжерея и практически профессиональный хор.
Некоторое время в школе преподавала и Эльза Бесков, но вскоре ее жизнь свелась к традиционному для замужней женщины кругу занятий: дом и дети. Шведское общество на переломе веков было еще крайне консервативно. Позже это "домашнее заключение" у деятельной и отличающейся независимостью суждений Бесков станет, как и у Люси Мод Монтгомери, причиной глубокой депрессии. Отдушиной будут книги: дом и полузапущенный сад с буйными зарослями зелени в Юрхольме преобразились в сказках Эльзы Бесков в волшебный мир цветов и трав, населенный сказочными существами, а шестеро сыновей послужили моделями для образов эльфов, гномов и совершенно обычных детей. "Я их чередую: один год - сын, на другой - книга", - шутила Бесков. У нее даже не было отдельного кабинета: она рисовала за большим столом в гостиной, в центре домашней жизни, то и дело отвлекаясь на хозяйственные заботы и своих мальчишек.

Первый рассказ писательницы был напечатан в 1894 г. в детском журнале "Jultomten", чей девиз горделиво гласил "Детям - только лучшее", а в 1897 г. была издана ее первая книга, в иллюстрациях к которой чувствуется влияние работ Уолтера Крейна – "Сказка про крошку-старушку", о маленькой старушке, жившей в маленьком домике, и ее кошке. Но настоящую известность ей принесла сказка "Черничный дедка" ("Puttes aventyr i blabarsskogen", 1901), рассказывающая о мальчике, отправившемся в лес за ягодами и попавшем в волшебное лесное царство. Это, наверное, главная особенность книг Бесков - сочетание реалистичных, изобилующих точными деталями изображений природы и домашней обстановки с персонажами сказочными или немного эксцентричными. В одном из интервью Эльза Бесков заметила, что дети живут меж двух миров и потому способны увидеть сказку в самых обычных вещах. Так празднично-яркий заморский апельсин в сказке "Солнечное яйцо" становится в воображении маленьких эльфов шведского леса волшебным гостем из другого мира.
Истории Эльзы Бесков всегда полны доброго юмора, тепла и внутреннего света. Ее эльфы, гномы и тролли из опасных и даже злобных существ превратились в добрых, заботливых, немного смешных лесных хозяев и товарищей по играм. Мир ее книг всегда уютен и благожелателен, и даже если в сюжете появляется какая-то опасность или неприятности, всегда остается твердая вера в то, что жизнь снова наладится и будет идти своим чередом. Не смотря ни на что.
В 1922 году на семью Бесков обрушилось горе - в результате несчастного случая
погиб младший сын. Его памяти писательница посвятит сказку "Зонтик Йона Блунда", но
появится она в печати только спустя 20 лет, в составе сборника "Det hande en gang". И только очень внимательный читатель увидит отблеск тоски по сыну в другой ее книге, "Lasse liten i tradgarden": маленький мальчик с пустой корзинкой на последнем рисунке.
Книги Эльзы Бесков переведены на многие языки. Именно они познакомили зарубежного читателя со шведской иллюстрированной детской книгой: в 1903 году в Германии вышла сказка "Черничный дедка", позднее появились ее переводы на датский (1912) и английский (1931) языки. Интересна история польского издания, появившегося в 1903 г.: в книге были использованы иллюстрации Бесков, но текст к ним сочинила известная польская писательница Мария Конопницкая - и появилась сказка в стихах "По ягоды". Книга стала настолько популярной, что на протяжении многих лет входила в обязательное чтение в польских школах. В Россию книги Бесков скорее всего пришли через немецкие издания, однако, как это нередко случалось, издавались они без указания имени автора: "По лугам, по лесам", "Тося на лыжах", "Лесовички", "Черничный дедка", "Апрелечка", "Дюймовочка".
Иллюстрации Эльзы Бесков нередко сравнивают с работами Уолтера Крейна, Кейт Гринуей и Оттилии Адельборг. Она стала образцом для подражания и источником вдохновения для многих других художников, определив стиль шведской детской иллюстрации почти на 50 лет.
На площади Юрхольма стоит маленький памятник Эльзе Бесков работы скульптора Торстена Ренквиста:

Странички о ее жизни и творчестве есть на сайте издательства Bonnier, к сожалению - только по-шведски. Есть еще небольшая, но содержательная страничка на английском и биографический очерк на немецком.
И интересный и трогательный биографический фильм (из журнала
sophidion). Фильм на шведском, но его все же стоит посмотреть - он целиком построен на фотографиях и иллюстрациях Эльзы Бесков.
Ну и напоследок - несколько маленьких сказок Эльзы Бесков в переводе на русский.
Вот и в стокгольмском аэропорту среди бутиков и кафетериев притаилась вилла "Курица",


а у одного из выходов можно забрести в мир сказок Эльзы Бесков.















Аэропорт совместно с музеем "Юнибаккен" и издательством "Bonnier" сделали симпатичную детскую площадку по мотивам сказок "Шляпная хижина", "Черничный дедка", "Лесовички", "Лыжная прогулка Улле" и "Солнечное яйцо". Всего же Эльза Бесков написала и проиллюстрировала около 50 книг, в том числе азбуку и сборники песен для уроков в шведских школах.
В 2010 году издательство "Bonnier" выпустило серию книг Бесков с отреставрированными иллюстрациями. К сожалению, под реставрацией подразумевалась цифровая коррекция желтоватого фона, в результате обновленные иллюстрации утратили мягкость красок, отличающую старые издания. Увы, рынок - он и в Швеции рынок.
Книжки лежат тут же, на маленьком стеллаже, их можно почитать, если вы владеете шведским, немецким или английским.







Единственная книга на русском языке оказалась совсем другой историей



Закончив художественно-промышленное училище, Эльза стала рисовать для детских иллюстрированных журналов. В 1897 году вышла замуж за священника, художника и общественного деятеля Натанаэля Бескова, с которым познакомилась еще будучи студенткой. Обе семьи были против этого брака, но после длительной помолвки свадьба все-таки состоялась.
Пара поселилась в Юрхольме, небольшом городке недалеко от Стокгольма, где у Натанаэля был приход. Он также был директором местной Народной школы, довольно прогрессивного заведения для того времени, в котором практиковалось совместное обучение мальчиков и девочек, а преподавание вели выдающиеся деятели шведской культуры - писатель Виктор Ридберг, композитор и поэтесса Алиса Тегнер и поэт Эрик Карл Карлсфельд. У школы были своя обсерватория и оранжерея и практически профессиональный хор.
Некоторое время в школе преподавала и Эльза Бесков, но вскоре ее жизнь свелась к традиционному для замужней женщины кругу занятий: дом и дети. Шведское общество на переломе веков было еще крайне консервативно. Позже это "домашнее заключение" у деятельной и отличающейся независимостью суждений Бесков станет, как и у Люси Мод Монтгомери, причиной глубокой депрессии. Отдушиной будут книги: дом и полузапущенный сад с буйными зарослями зелени в Юрхольме преобразились в сказках Эльзы Бесков в волшебный мир цветов и трав, населенный сказочными существами, а шестеро сыновей послужили моделями для образов эльфов, гномов и совершенно обычных детей. "Я их чередую: один год - сын, на другой - книга", - шутила Бесков. У нее даже не было отдельного кабинета: она рисовала за большим столом в гостиной, в центре домашней жизни, то и дело отвлекаясь на хозяйственные заботы и своих мальчишек.


Первый рассказ писательницы был напечатан в 1894 г. в детском журнале "Jultomten", чей девиз горделиво гласил "Детям - только лучшее", а в 1897 г. была издана ее первая книга, в иллюстрациях к которой чувствуется влияние работ Уолтера Крейна – "Сказка про крошку-старушку", о маленькой старушке, жившей в маленьком домике, и ее кошке. Но настоящую известность ей принесла сказка "Черничный дедка" ("Puttes aventyr i blabarsskogen", 1901), рассказывающая о мальчике, отправившемся в лес за ягодами и попавшем в волшебное лесное царство. Это, наверное, главная особенность книг Бесков - сочетание реалистичных, изобилующих точными деталями изображений природы и домашней обстановки с персонажами сказочными или немного эксцентричными. В одном из интервью Эльза Бесков заметила, что дети живут меж двух миров и потому способны увидеть сказку в самых обычных вещах. Так празднично-яркий заморский апельсин в сказке "Солнечное яйцо" становится в воображении маленьких эльфов шведского леса волшебным гостем из другого мира.
Истории Эльзы Бесков всегда полны доброго юмора, тепла и внутреннего света. Ее эльфы, гномы и тролли из опасных и даже злобных существ превратились в добрых, заботливых, немного смешных лесных хозяев и товарищей по играм. Мир ее книг всегда уютен и благожелателен, и даже если в сюжете появляется какая-то опасность или неприятности, всегда остается твердая вера в то, что жизнь снова наладится и будет идти своим чередом. Не смотря ни на что.

Книги Эльзы Бесков переведены на многие языки. Именно они познакомили зарубежного читателя со шведской иллюстрированной детской книгой: в 1903 году в Германии вышла сказка "Черничный дедка", позднее появились ее переводы на датский (1912) и английский (1931) языки. Интересна история польского издания, появившегося в 1903 г.: в книге были использованы иллюстрации Бесков, но текст к ним сочинила известная польская писательница Мария Конопницкая - и появилась сказка в стихах "По ягоды". Книга стала настолько популярной, что на протяжении многих лет входила в обязательное чтение в польских школах. В Россию книги Бесков скорее всего пришли через немецкие издания, однако, как это нередко случалось, издавались они без указания имени автора: "По лугам, по лесам", "Тося на лыжах", "Лесовички", "Черничный дедка", "Апрелечка", "Дюймовочка".
Иллюстрации Эльзы Бесков нередко сравнивают с работами Уолтера Крейна, Кейт Гринуей и Оттилии Адельборг. Она стала образцом для подражания и источником вдохновения для многих других художников, определив стиль шведской детской иллюстрации почти на 50 лет.
На площади Юрхольма стоит маленький памятник Эльзе Бесков работы скульптора Торстена Ренквиста:

Странички о ее жизни и творчестве есть на сайте издательства Bonnier, к сожалению - только по-шведски. Есть еще небольшая, но содержательная страничка на английском и биографический очерк на немецком.
И интересный и трогательный биографический фильм (из журнала
![[profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Ну и напоследок - несколько маленьких сказок Эльзы Бесков в переводе на русский.