tomtar: (Default)
[personal profile] tomtar
Я редко сетую на книжную иллюстрацию - отдаю приоритет тексту, хотя порой желание содрать ко всем чертям обложку, каюсь, возникает.
Но иногда здоровья все-таки не хватает. И дело-то, право же, пустячное: была у меня старая и даже не особо любимая французская книжка "Лошадь без головы" о симпатичной компании ребятишек с бедной окраины. А тут издали продолжение, "Пианино на лямке". Те же герои, но на год постарше. Забавы иные, но время и место действия прежние - Франция середины 50-х, рабочее предместье.


Вот такими они были тогда, в иллюстрациях 1957 года:





Взгляд моего современника разит как удар под дых:





Эта угрюмая гопота и есть лихие наездники с улицы Маленьких Бедняков? Габи, Фернан, Марион, Татав?..

"...рослый Габи Жуа, краснолицый, смуглый, в помятой шапке, нахлобученной на вьющиеся волосы; Зидор Лош, худенький, весь посиневший от холода, утопавший в большой, не по росту, фуфайке, доходившей ему до колен; Фернан Дуэн, беленький, щупленький, в синем натянутом на самые уши берете; толстяк Татав Лювриэ в куртке из порыжелого сукна с многочисленными заплатами разнообразных цветов; Жуан Гомец в коротком пальтишке с выцветшим бархатным воротником и в шлеме с помпоном на своей черной цыганской головенке; Марион Фабер с белокурыми волосами под черным беретом, придававшим ее лицу суровую бледность, и очень прямо державшаяся в своей длинной мужской куртке; Берта Гедеон, стройная и хорошенькая, в уродливом самодельном красном свитере; Мели Бабен в большом черном платке и берете, из-под которого светилась ее вечная улыбка и выбивалась золотая челка; Крикэ Лярикэ, совсем маленький, дрожащий от холода, в теплом жилете, подбитом кроличьим мехом, и наконец, самый младший из всей компании — Бонбон Лювриэ, носивший под синим халатиком целую кучу фуфаек и свитеров."

Нет-нет, сами по себе эти иллюстрации отнюдь не худшее из того, что встречается сейчас на страницах книг. И даже не болезненный контраст со старыми картинками удручает меня. Тошно становится от сознательного и последовательного отказа от того, что отражает определенную культурно-историческую среду. Атмосферу, если хотите.

В книжке были бедные французские дети. Бедные. Французские. Жившие тогда и там.
Там и тогда малыши носили халатики, а дети постарше - отцовские куртки. На ногах у мальчиков были грубые кованые башмаки, а не кроссовки и даже не кеды. На голове мог красоваться старомодный картуз, доставшийся по наследству. Так раньше и рисовали - с полным осознанием того, что изображается чужая далекая жизнь (или напротив, близкая и привычная), с присущими ей чертами, с историей и географией. Вот такая, например,

Болдрини_Дети на продажу_илл.Дурасова

или такая,

Дейонг_Колесо на крыше_илл.Штеренберга

или вот эта

Бонтан, Хьюз_Попо и Фифина_илл.Гершковича


Помнится, в одной повести Крапивина учительница немецкого пыталась растолковать юным пионерам, почему бойкая театральная постановка не вызывает у нее восторга:
" Адель Францевна устремила на Митьку свое пенсне.
- Ты говоришь о мальчике, исполнявшем роль Бруннера? Ну что же, он достаточно мил... Но это просто мальчик, а не актер. Он ведет себя так, словно все это происходит у нас в городе, а не в Германии. А там иной уклад жизни, иные обычаи и мальчики тоже другие."


Я помню этот иной уклад, иные обычаи и других мальчиков из книг моего детства. Мне не нужно было листать иллюстрированные энциклопедии о странах и народах. Все было тут, в рисунках художников старой школы, консервативных и конкретных. Они, эти рисунки, явственно доносили до сознания, что Габи и его команда и Тимур сотоварищи не слишком напоминают пацанов из соседнего подъезда. А это, дорогие мои, многое объясняет. Включая безголовую лошадь...
Сейчас иллюстраторы мало считаются с достоверностью образа и еще меньше - с текстом. Они существа гордые и самодостаточные. Только вот книгу мне брать в руки совсем не хочется. А жаль - повесть-то хорошая, лучше первой. Глубже, сердечнее, тоньше.

"Марион в жизни своей никогда не лгала. А тут солгала, в первый и единственный раз — но это была правильная ложь.
— Месье Боллаэр вернулся, — решительно объявила она. — Он поселился с женой и ребёнком в одной из вилл Нового Квартала. Только не говорите месье Тео, что я вам про это рассказала. Мы кое-что устроили сами, без взрослых…
— Что? — слепой напряжённо замер.
— Нас было десять, — продолжала Марион. — А теперь будет одиннадцать. Вы не можете видеть меня и точно так же не увидите одиннадцатого. Но вы будете слышать, как он играет, смеётся, поёт около вас вместе со всеми нами. Вы его только не окликайте, ничего ему не говорите — он может испугаться, если вы заговорите с ним о прошлом. Но он будет здесь, среди нас, всегда, каждый день.
Фернан ждал в сторонке и молчал, чуть заметно улыбаясь, готовый, когда понадобится, сыграть новую роль, которую только что придумала для него Марион.
— Разве это так уж мало? — спросила Марион, чтобы покончить с этим.
— Нет, — прошептал слепой. — Я большего и не прошу…
This account has disabled anonymous posting.
(will be screened if not validated)
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org